中视快报网官网(ccutv.cc)中视新闻
中韩两国的姓名构成有所不同。在中国,姓名的一般结构是“姓+名”,其中姓是世袭的,而名则由父母或长辈取。韩国的姓名结构也是如此,但是韩国也有“字”的概念,这是中国没有的。在韩国,一个人的名字在正式场合会被他的“字”所取代。
中韩两国的姓氏起源也有一定的差异。在中国,姓氏的起源可以追溯到原始社会的血缘集团,而名字则更多地反映了个人的身份、性格或者期望。在韩国,姓氏的起源主要是根据部落、地区或者其他社会组织的划分而来,而名字则更多地受到了中国唐代服饰的影响。
中韩两国的姓名寓意也有各自的特点。在中国,父母在给孩子取名时会考虑到许多因素,如孩子的性别、出生时辰、家族辈分等,而且还会尽量选择吉祥如意、寓意美好的字眼。而在韩国,虽然也有类似的考虑,但是更多的是受到了中国传统文化的影响,例如儒家思想中的“仁义礼智信”等价值观。
在流行趋势上,中韩两国也有所不同。近年来,韩国起名习惯的最大改变便是越来越多的年轻夫妇用韩国固有词为孩子起名,这与中国传统的按照族谱为子孙取名的方式有所不同。
姓名是民族文化的重要组成部分,反映了一个国家或民族的独特的思考方式、价值观和审美观。中韩两国都属于汉字文化圈,都使用汉字姓名,但是在不同民族的文化背景下,两国的姓名有所不同。
总的来说,中韩姓名文化对比显示出两国文化的异同。这些差异不仅体现在姓名的形式上,更深层次的是两国文化和思想的差异。
供图:作者/或供稿单位授权
编辑:刘伟
版权声明:本网(平台)所刊载内容之知识产权为作者及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。新闻采访/投稿邮箱:975981118@.qq.com 优质稿件可推荐至采访团港澳网络媒体亦或杂志、报媒。
粤港澳华文媒体联合采访团成员名单
团长:
常建国(中华新闻社社长、西安市侨联副主席)
副团长:
王群(华人世界网总编辑、共工新闻社首席观察员) 黄光宇(澳门红刊杂志、出版社负责人)
成员:
梁玲(共工新闻社副社长、采访团秘书长)|蔡紫峰(资深华文媒体人)|熊宇(大众新闻报社社长)|骆闻(资深媒体人)|陈杰(共鸣新闻总编辑)|钮则坚(中国晨报社长兼发行人)|许衙评(西北建设杂志社总编辑)|周浩宇(中国晨报常务副社长兼总编辑)|许卫平(中国文旅传媒网总编辑)|赵韦(红星网络电视台台长)|李远方(资深华文媒体人)|刘伟(中视快报网负责人)|薛迅(曙光通讯社社长)|武跃先(澳门都市报总编辑)|雷挺(大湾区经济网总编辑)
中视快报网官网www.ccutv.cn/讯 更多资讯....
本文由作者笔名:视点小U 于 2024-05-10 12:43:45发表在中视快报网,本网(平台)所刊载署名内容之知识产权为署名人及/或相关权利人专属所有或持有,未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用,文章内容仅供参考,本网不做任何承诺或者示意。
中视快报网本文链接: http://www.ccutv.cn/news/3096.html